« voltar

Lembrar as frases certas.

 

A queixa geral é … “na hora de falar as frases certas fogem, somem”.

Vou repetir: as frases certas! As erradas gostam da gente. Quem já não passou por isto?

Solução. Memorize as frases por função. Por função! Pronto, resolvido o problema.

Vamos ver?

 

Exemplo. Como você diz “Ele fará uma cirurgia” em inglês?

O que você respondeu? Você ficou só na tradução das palavras ou pensou na função da frase?

Veja as frases certas:

– O paciente diz I’ll undergo a surgery.

– O cirurgião diz I’ll perform a surgery.

Então, você diz I’ll undergo the surgery tomorrow.

E o cirurgião dirá I’ll perform the surgery on (a person) tomorrow.

No passado fica assim: I underwent the surgery yesterday.

 

Leia e entenda a frase pela função.  

– Yahoo.news Argentina’s president to undergo surgery on head. 

–  WiseGEEK Learn how to perform surgery.

 

O que é exatamente “frase certa”?     

Você deve ter pensado que é “frase pronta”. Acertou!

Vamos pensar. Nas lojas a roupa está separada por sua função. Função! Roupa para praia, para eventos formais, para eventos informais, para trabalho, etc. Na verdade, tudo na vida é assim. Em inglês também.

Em inglês as frases já estão pré-formuladas por sua função. Por isso, são chamadas frases prontas! Quem é fuente sabe disso e “copia” as frases como elas são. Por isso, não erra.

De novo, como você diz “fazer cirurgia” em inglês?

 

Agradecimentos.

Agradecemos às pessoas que …

Nos procuram para melhorar a fluência em inglês.

Nos procuram para melhorar a comunicação oral em inglês em atividades específicas.

Nos procuram para venceber a inibição para falar inglês.

 

Abraços,

Neusa e Moriaki.

 

Aceita um teste?

1) O que fazer para lembrar a frase certa na hora de falar?

2) Por que é tão difícil lembrar a frase certa na hora de falar?

3) O que é exatamente a “frase certa”?

4) Em português você pensa primeiro na função ou pensa direto na frase?

5) Que tipo de exercício ajuda a lembrar a frase certa na hora de falar?

6) Como você diz “fazer cirurgia” em inglês?

 

Respostas.

1) Lembrar da função. A frase pronta (a frase certa) é consequencia da função.

2) Porque não memorizou a função. A frase pronta é consequencia da função.

3) É a frase que foi  pré-formulada para aquela função.

4) Primeiro na função. A frase pronta é consequencia da função.

5) Ensaiar a função. Memorizar a função. A frase pronta é consequencia da função.

6) Vamos pela função. O paciente diz “to undergo a surgery”. Se for o cirurgião “To perform a surgery”. 

 

 

Aceita alguns conselhos?

 

Primeiro a função, depois a frase. Veja em português.

A mãe diz para o filho “vai lá e pede desculpas”. O chefe diz “seja mais educado com os clientes”. Você diz para você mesmo “vou cumprimentar” ou “vou agradecer” ou “vou pechinchar”. São as funções. E as frases? Você escolhe a frase em função da função. Por isso, você não erra em português.

 

Com a função você não erra em inglês.

Exemplo. Como você diz “fazer cirurgia” em inglês?

 

Sem a função você esquece a frase certa.  

Sempre que aprender uma frase nova, encaixe-a numa função do seu dia a dia. Depois ensaie a frase nesta função.

Exemplo. “For the sake of”  significa ” para o bem de, em prol de, por causa de”. Enfim, você faz algo por amor a. Qual a situação no seu cotidiano em que esta frase serviria como uma luva? Ensaie “for the sake of”  nessa função.    

Mais um exemplo. “I’ve had it!” significa “não aguento mais”, “cansei”, “chega”, etc. Enfim, para dizer que perdeu a paciência. Qual a situação no seu dia a dia em que esta frase serviria como uma luva? Ensaie “I’ve had it” nessa função.        

 

By the way, o que é “ensaiar”?

É trazer da memória para a ponta da língua.

 

 

(Fim).